2018年6月14日 星期四

[KaaS] Google 翻譯更新,即使離線也能使用 AI 翻譯

資料來源:
https://ift.tt/2JMWi8R
本文:
Google 翻譯更新,即使是離線狀態也能使用 AI 翻譯功能。之前,我們可在 Google 翻譯應用下載離線詞典,但當 iOS 和 Android 的 Google 翻譯應用可存取網路時,翻譯效果遠優於離線翻譯。離線翻譯使用舊版機器翻譯技術,基於片語翻譯,而不是線上翻譯在上網時使用雲端機器學習系統。


但現在,Google 發表離線神經機器翻譯技術( Neural Machine Translation),離線狀態也能用 AI 翻譯,且支援 59 種語言。據了解,神經機器翻譯(NMT)是一種機器翻譯,使用大型人工神經網路預測單詞排列可能性,通常在單個整合模型建模整個句子。
由於手機硬體限制,之前無法在行動裝置執行深度學習模型,現在軟硬體兩方面的進步突破了限制,Google、微軟和其他人也已找到將這些模型壓縮到可管理大小的方法。Google 的翻譯應用中,每種語言的離線包大約 30~40MB。 Google 稱,任何手機都能使用 AI 離線翻譯功能。
值得注意的是,今年 月,微軟也發表了離線 AI 翻譯,採用相似技術,但是只支援十幾種語言。
更智慧的離線翻譯對旅遊場景特別有利,當我們身處異國他鄉,需要翻譯時,很可能處於沒有網路的情況下。
(本文由 雷鋒網 授權轉載;首圖來源:shutterstock)
心得討論:離線狀態下可以翻譯看來簡單,其實運用了很多複雜的運算讓整個資料庫更精簡。

沒有留言:

張貼留言